How الذكاء الاصطناعي في الترجمة can Save You Time, Stress, and Money.
How الذكاء الاصطناعي في الترجمة can Save You Time, Stress, and Money.
Blog Article
الذكاء الاصطناعي وتحسينات الترجمة الآلية والتفاعل بين اللغات:
يستفيد هذا البرنامج من تقنيات التعلم الآلي المتقدمة لتوفير ترجمات دقيقة في الوقت الفعلي، مما يجعله أداة لا تقدر بثمن للشركات والمعلمين والمسافرين وأي شخص يحتاج إلى التواصل بلغة أجنبية.
“الترجمة الآلية القائمة على القواعد” وهي شكل مبكر من أشكال الترجمة الآلية التي تتطلب الإضافة اليدوية للغات والتحرير اللاحق البشري مع مجموعات محددة مسبقًا من القواعد للمساعدة في تحديد ونقل المعنى بين اللغات. و”الترجمة الآلية المستندة إلى الإحصائية” والتي تقوم بإنشاء نموذج إحصائي للعلاقات بين الكلمات والعبارات في النص ومن ثم تطبيقه على لغة أخرى غير المصدر.
الذكاء الاصطناعي والآثار الإيجابية على تكاليف الترجمة
ولكن مع التقدم السريع في تكنولوجيا الذكاء الاصطناعي، أصبحت هذه الأدوات متطورة بشكل متزايد، مما يوفر ترجمات ليست دقيقة فحسب، بل أيضًا ذات صلة بالسياق وحساسة ثقافيًا.
يعد الذكاء الاصطناعي أحد أهم التقنيات المستخدمة في مجال الترجمة الآلية والتفاعل بين اللغات، فيمكن بواسطة هذه التقنية تحليل النصوص وفهمها جيداً، ومن ثم ترجمتها بين اللغات المختلفة باستخدام عدة أدوات وتقنيات، وأهمها ما يأتي:
دعم متعدد اللغات: يمكن لترجمات الذكاء الاصطناعي التعامل مع العديد من اللغات، مما يجعلها حلاً متعدد الاستخدامات للمؤسسات والأفراد الذين يحتاجون إلى ترجمات بلغات متعددة.
لومسافر.. اعرف مواعيد قطارات السكة الحديد على خط القاهرة - الإسكندرية اليوم
النسخ بكميات كبيرة مع عناصر تحكم المستخدم المتقدمة والذكاء الاصطناعي تلخيص، وتحليل المحتوى
هي تقنية تعتمد على أساس تدريب نماذج رياضية تتعلم نور الإمارات من البيانات المتاحة لها، فيُزوَّد النموذج بالنص الأصلي وترجمته ليقوم بتحليل العلاقة التي تربطهما ببعض، فيتعلم منه قواعد اللغة بالاعتماد على عدة نقاط أهمها:
هذه الميزة مفيدة بشكل خاص في المحادثات المباشرة أو الاجتماعات التي تتطلب ترجمة فورية.
مترجم جوجل: واحد من أشهر أدوات الترجمة بالذكاء الاصطناعي
نعم، يمكن الاعتماد على أدوات الترجمة بالذكاء الاصطناعي للترجمات العامة والبسيطة. فقد شهدت التقنيات المستخدمة في هذه الأدوات تطورًا كبيرًا، فتستطيع هذه الأدوات تقديم ترجمات دقيقة في معظم الحالات، وهي مفيدة للتواصل اليومي وفهم المحتوى العام.
مع استمرار التطور وتحسين عمل الترجمة التي تعتمد على الذكاء الاصطناعي بالتدريب المكثف وإكسابها كثير من المعلومات، ستصبح الحاجة إلى مدقق يقوم بمراجعة التنقيح أقل بكثير، وسيصبح للمستخدم حرية الاعتماد على الذكاء الاصطناعي فقط أو الاستعانة أيضاً بمترجم بشري للتأكد التام من دقة العمل.